Участок земли перевод

участок землив английский

Участок земли перевод

  • Нам пришлось продать еще один участок земли, чтобы оплатить услуги врача из Афин.We had to sell another plot of land to pay for medical treatment from a doctor in Athens.
  • За этим участком земли присматривает садовник.A gardener takes care of the grounds.
  • Источником их основного дохода в большинстве случаев являются небольшие участки земли, на которых они выращивают картофель и овощи.only the older and less active remain in agriculture. Their main income is mostly limited to small allotments, where they grow potatoes and vegetables.
  • В базе данных нашей компании вы найдете наиболее оптимальные варианты купле-продажи квартир, вилл, коммерческой недвижимости, а также участков земли.Investing money where the value grows – real estate value is growing higher 30% per year. Close area to Europe, short flight time.

grounds·holding·lot·parcel·plat·plot of land·soil·terrain·land·parcel of land·patch·piece of landПоказать алгоритмически созданные переводы К сожалению испанская миссия уже занимала тот участок земли, который им рекомендовали их провидцы.Unfortunately, a Spanish mission was already resting on the site their seers recommended. Ассоциация Рид купила участок земли в начале 2008.Reid Associates bought a piece of land in early 2008. Чтобы попросить участок земли для памятника?To ask for a piece of land as the site for this thing? Но сначала мы должны найти этот участок земли.We will go but first we have to find the parcel. Проект может включать более чем один отдельный участок земли;The project activity may contain more than one discrete area of land; В 1862 году Сайрус К. Холидей пожертвовал участок земли в черте города для строительства Капитолия.In 1862, Cyrus K. Holliday donated a tract of land to the state for the construction of a state capitol. где U означает последний участок земли, на котором производилась заготовка.where U is the last unit of land harvested Стали искать подходящий участок земли.A search for suitable land began. Том купил участок земли недалеко от того места, где живёт Мэри.Tom bought a piece of land not far from where Mary lives. У нас есть подходящий участок земли и тихое спокойное место для этого.We own a piece of the land that would be a fitting And private resting place. Но у меня есть большой пустующий участок земли неподалеку отсюда.But I do own a large vacant lot not far from here. Он добавил, что здание и участок земли были предоставлены его правительством в аренду на безвозмездной основеHe added that the building and land had been provided by his Government on a rent-free basis Такой участок земли не скоро снова попадётся.It will be a long time before a field that comes up again. Иаков купил у сыновей Еммора участок земли, на котором он поставил свой шатер и позднее жертвенник.It was from the sons of Hamor that Jacob purchased a tract of land where he pitched his tent and then later set up an altar. Мы уже присмотрели один участок земли.There is a piece of land we are considering now. И вот в октябре 1987 года в Алмондсбери к северу от Бристоля был найден подходящий участок земли.In October 1987 a suitable piece of land was located at Almondsbury, north of the city of Bristol. Я хочу купить участок земли.I'm looking for some land Но теперь пришла пора приобретать свой участок земли и самим начинать строительство.But the time had arrived to purchase land to construct the Society’s own facilities. У вас есть участок земли в дачном кооперативе, небольшая полянка у моря или у озера.Hesitate whether to start building a house, though you already have some land and dream about a cottage or just a little cosy dwelling? Или, я думал, что это какой-то участок земли.Or I thought a plot of land somewhere. Любое лицо может арендовать участок земли. Представляет собой небольшой участок земли, прилегающий к магистральной железной дороге и парку Ариана, включая туннель под железной дорогой.This is a small parcel of land adjacent to a major railway and the Parc de l’Ariana, including a tunnel under the railway. В 1849 году община приобрела участок земли и в 1850 году было предоставлено право сделать его кладбищем.In 1849 the community purchased some land and in 1850 was granted the right to convert it into a cemetery. Чтобы были деньги и можно было продолжать лечение, мой муж продал участок земли.To cope financially, my husband sold a plot of land so that I could continue therapy. Список самых популярных запросов:1K,~2K,~3K,~4K,~5K,~5-10K,~10-20K,~20-50K,~50-100K GlosbeС гордостью сделано ♥ в Польше

Источник: https://ru.glosbe.com/ru/en/%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BA%20%D0%B7%D0%B5%D0%BC%D0%BB%D0%B8

Карта слов и выражений английского языка

Участок земли перевод

Государство строит новое шоссе проходящее через пригород, и вам повезло, что оно проходит через ваш участок земли.

The state is building a new highway through the suburbs, and we've brought some pressure to see that it runs out through your land.

Получил взнос и построил бараки на участке земли, который ничего не стоит, потому что зимой затапливается.

He pocketed the contribution and used his land, that's worthless because every winter it floods, in order to build slums.

Я бы также не хотел говорить о недавней покупке участков земли возле Хамелена небезызвестной вам компанией Comextra.

Nor do I want to refer to the recent purchase of land round Hamelen by the Comextra company, with which you are not unfamiliar.

Она граничит с моим участком земли и мне хотелось бы вступить во владение ею.

It adjoins my land and I'd to take it over.

Показать ещё примеры для «land»…

Я могу позволить себе немного роскоши, потому что мой отец в свое время работал инженером на з а в о д е, а потом купил участок земли, богатый водой.

I'm able to enjoy a few luxuries because my father who was a plant engineer, purchased land with a water supply.

Внушительный участок земли, милорд.

It's an imposing land grant, my lord.

Дом и участок земли, которую два быка могут распахать за два дня.

A house and the land it takes two o xen two days to plow.

Максимум могу дать 300 миллионов. За участок земли.

I can give you max 300 million for the land.

Вы владеете участком земли.

You own a piece of land here.

Они хотят построить перерабатывающий завод на участке земли, которым владеют четыре разных собственника.

They want to build on a strip of land owned by four different people.

Здесь, на этом участке земли

On this stroke of land.

Мы владеем участком земли в центре, и я получаю множество больших рукопожатиями.

We own a lot of land in the mall, and I'm getting a lot of big handshakes.

Я просто хочу сказать, что слишком большие участки земли, чтобы перекрыть.

I'm just saying that's a lot of land to cover.

По-видимому, я покупаю участок земли в Актоне.

Apparently, I'm buying a piece of land in Acton.

Сейчас я мечтаю только о том, чтобы выйти… купить большой участок земли и жить в лесу.

My dream right now is get out… buy me a lot of land and live up in the woods.

Мы найдем где-нибудь хороший участок земли, и поселимся там.

We'll find a good piece of land someplace, and we'll settle down.

На Гавайях у меня есть участок земли купленный на твое имя.

I bought a piece of land under your name in Hawaii.

Мы уже присмотрели один участок земли.

There is a piece of land we are considering now.

Сделайте, как они говорят, и мы подумаем о участке земли для вас.

Do as they say, and we'll see about that piece of land.

А, ты имеешь ввиду участок земли, который моя бабушка завещала моему отцу, которому я сейчас прихожусь ближайшим родственником?

You mean the piece of land that my grandmother left to my thieving father to whom I am now the closest living relative?

Показать ещё примеры для «piece of land»…

Значит, “Корал Принс” сделал многомиллионное предложение за спорный участок земли, прямо на котором находится пляжный городок, и вы не подумали, что это может иметь отношение к убийству Йена?

So Coral Prince put a multimillion dollar bid on a controversial piece of land that's right where the beach village is, and you don't think that's relevant to Ian's murder?

Отданный участок земли что-то скрывает…

Dad's alibi, was provided by Go Man Chul and Han Jung Ran, a piece of land was given away, something must have been hidden…

Для моего свояка, Филипа, господин нотариус, участок земли.

For my brother-in-law, Filip, Mr. Notary, a piece of land.

Маленький участок земли длиной 2 км и шириной до 500 метров

A small piece of land, 2 km long by 500 m wide.

Ассоциация Рид купила участок земли в начале 2008.

Reid Associates bought a piece of land in early 2008.

Мне бы тоже этого хотелось иметь свой собственный участок земли, чтобы выращивать картофель.

That's what I'd too, to have a piece of land of my own, grow potatoes.

У нас есть подходящий участок земли и тихое спокойное место для этого.

— We own a piece of the land that would be a fitting And private resting place.

Это небольшой участок земли 320 акров.

This parcel of land measures 320 acres.

За последней участок земли мне дали всего тридцать фунтов за акр.

The last parcel of land I sold down there only fetched thirty pounds an acre.

— Этот участок земли вырастет в цене, если Совет начнет там строить.

That parcel of land will be worth a fortune once the council have built there.

В 1999 году отделением ФиКорп был приобретён крупный участок земли около центра Шанхая. И затем записи заканчиваются.

In 1999 a large parcel of land near Shanghai center was purchased by a division of Phicorp.

Неужели? Есть ещё один участок земли на Каменистом Ручье, гораздо более подходящий под ваши нужды.

There's another parcel of land at Stony Creek far more appropriate to your purposes.

Показать ещё примеры для «parcel of land»…

Да, нам сообщили, что есть участок земли… с лучшим подъездом и дешевле.

We, uh, we're made aware of a parcel of land, uh… easier access, cheaper.

Мой отец оставил каждому внуку участок земли.

My father saved each of his grandchildren a parcel of land.

Gryzzl сейчас пытается приобрести огромный участок земли, чтобы построить постоянную штаб-квартиру в Пауни.

Gryzzl's currently trying to buy an enormous parcel of land to build a permanent headquarters in Pawnee.

так как он был самый молодой, его отправили на Лейт и выделили участок земли.

He was the youngest, so he got a one-way trip to Leith and a parcel of land.

После того, как ваш отец умер, отравительница бежала претендовать на участок земли что он был предоставлен из имений Герцога Де Гиза.

After your father died, the poisoner fled to claim a parcel of land that he had been granted from the Duke of Guise's holdings.

Старк купил участки земли в долине Сан Фернандо,Бурбанке,Санленде,Ван Нуйс.

Stark bought parcels of land in the san fernando valley,burbank,sunland,van nuys.

Клан Майат контролирует крупный и критически важный участок земли прямо рядом с Кабулом.

The Mayat tribe controls a massive and critical land parcel just outside of Kabul.

Я предлагаю лучшие участки земли должны идти союзникам Нарцисса?

I assume the best parcels of land are to go to Narcisse's allies?

Тогда мы заплатили пятьсот за вас, как последний взнос за участок земли в подразделении Марша.

Then we paid five hundred for you as the final installment on that plot of land at Marsh's subdivision.

— Ты могла бы на них купить участок земли.

— You could buy a plot of land with that money.

Это все из-за участка земли, который я хочу продать.

It's for a plot of land I wish to sell on the Graves road.

Ты знаешь, я ведь читала, что освобожденные рабы получают мула и участок земли, чтобы обустроить собственное хозяйство.

See, I've read that free slaves are given a mule and a plot of land to establish themselves.

5,000… 8,000… 10,000 чтобы получить участок земли для культивирования

5,000… 8,000… 10,000 to get a cultivable plot of land.

Показать ещё примеры для «plot of land»…

Позвольте мне напомнить вам, что я вдова уважаемого государственного служащего, который оставил меня с двумя детьми, которым на сегодняшний день 19 и 16 лет И это именно для них я нуждаюсь в этом участке земли

Let me remind you that I am the widow of a decent civil servant who left me with two children, today aged 19 and 16, and that it's precisely for them that I need this plot of land.

На мне лежат тяжёлые обязательства, и я не волновалась бы так сильно об их будущем, если бы вы предоставили мне этот участок земли

I have a heavy duty and I wouldn't worry about their future so much if you granted me this plot of land.

Или, я думал, что это какой-то участок земли.

Or I thought a plot of land somewhere.

Как вы знаете, мы с Лизой купили этот участок земли, и мы превратим его в…. барабанная дробь… в общинный сад. — Не ходи, Ви.

As you know, Lisa and I purchased this plot of land and we are turning it into, drumroll, a community garden.

Участок земли — 75.

A plot of land, $75.

Слушайте… после войны, Талы выжили выращивая еду на маленьких участках земли.

You see… after the war, the Thals that survived managed to cultivate small plots of land.

Ну, участок земли стоит денег, а у вас их нет.

Well, plots of land, they cost money, and you were broke.

Он продавал участки земли на острове вблизи Пуэрто Рико.

He sold plots of land on an island off of Puerto Rico.

Мне был не по карману тот первый участок земли.

I could never have afforded that first tract of land.

В 2007, ваша инвестиционная группа купила 75-миллионый участок земли вдоль реки Камберленд.

In 2007, your investment group purchased a $75-million tract of land along the cumberland river.

Мы могли бы купить участок земли по дешевке!

We could buy a tract of land on the cheap.

Это самый северный участок земли на планете если тебе интересно.

It's the most northern tract of land on earth, in case you were wondering.

Это великолепный участок земли и…

It's a gorgeous tract of land and–

Показать ещё примеры для «tract of land»…

Компания коммунальных услуг. Также занимается филантропической деятельностью, скупая участки земли под экологические заповедники.

It's a utility company, but Greene's been doing a lot of philanthropic work, buying up large tracts of land for ecological preserves.

20 миллионов, не меньше. Не может стоить меньше участок земли, расположенный…

The plot cannot cost less than 20 millions that is located …

Между всеми участками земли есть ничейная полоса… Скрытая живой изгородью или канавой.

Between each plot there's a no man's land strip… hidden by a hedge or by a ditch.

— Мии достанется участок земли у озера.

Mia has been given the plot at the lake.

Мама не могла этого предугадать, когда получала участок земли

Mum couldn't have known when she got the plot.

Этот озелененный, плодотворный участок земли, отличное место, для вас с Авраамом, чтобы начать новую жизнь.

This is a verdant and bountiful plot, a perfect setting for you and Abraham to begin

Смотрите также

  • land
  • piece of land
  • parcel of land
  • plot of land
  • tract of land
  • plot

Check it at Linguazza.com

Источник: https://en.kartaslov.ru/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4-%D0%B2-%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%81%D1%82%D0%B5/%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BA+%D0%B7%D0%B5%D0%BC%D0%BB%D0%B8

Перевод земельного участка сельхозназначения в земли промышленности

Участок земли перевод

Перевод участков из земель сельскохозяйственного назначения в земли иных категорий осуществляется в соответствии с Федеральным законом от 21.12.2004 №172-ФЗ.

Для осуществления перевода земель или земельных участков подается ходатайство о переводе земель из одной категории в другую или ходатайство о переводе земельных участков из состава земель одной категории в другую в исполнительный орган государственной власти или орган местного самоуправления, уполномоченные на рассмотрение этого ходатайства.

Пункт 2 статьи 2 №172-ФЗ устанавливает, что содержание ходатайства о переводе земель из одной категории в другую и состав прилагаемых к нему документов устанавливаются органами государственной власти субъектов РФ в отношении земель сельскохозназначения, за исключением земель, находящихся в собственности РФ.

В Оренбургской области такие процедуры проводит Министерство природных ресурсов, экологии и имущественных отношений.

Постановлением Правительства Оренбургской области от 01.04.2009 г. №132-п определены требования ходатайства о переводе земель из одной категории в другую и состава прилагаемых к нему документов в отношении земель сельскохозназначения. Необходимо предоставить:

1.

Документы, удостоверяющие личность заявителя: паспорт гражданина РФ – для физических лиц; выписка из Единого государственного реестра индивидуальных предпринимателей – для индивидуальных предпринимателей; выписка из Единого государственного реестра юридических лиц – для юридических лиц, исполнительных органов государственной власти, органов местного самоуправления муниципальных образований Оренбургской области.

2.Согласие заявителя на передачу и обработку его персональных данных;

3.Выписка из ЕГРН на земельный участок, выданная не более чем за шесть месяцев до подачи заявителем ходатайства о переводе.

4.Согласие правообладателя такого участка на перевод, заверенное надлежащим образом, за исключением случая, если правообладателем участка является лицо, с которым заключено соглашение об установлении сервитута в отношении такого участка.

5.

Заключение органа местного самоуправления, уполномоченного на обеспечение градостроительной деятельности, соответствующего МО Оренбургской области о соответствии испрашиваемого целевого назначения участка утвержденным документам территориального планирования и документации по планировке территории с приложением к указанному заключению фрагментов карт документов территориального планирования с нанесенными границами земельного участка в соответствии с выпиской из ЕГРН.

6.Заключение государственной экологической экспертизы, в случае если ее проведение предусмотрено законодательством РФ.

7.

Акт органа местного самоуправления, уполномоченного на распоряжение земельными ресурсами, соответствующего МО Оренбургской области о создании особо охраняемой территории и объектов, либо о создании особо охраняемых природных территорий или отнесении земель к землям природоохранного, историко-культурного, рекреационного и иного особо ценного назначения (в случае перевода на основании п. 2 ч. 1 ст. 7 №172-ФЗ.

8.Утвержденный проект рекультивации земель (либо соответствующий раздел проектной документации), предоставляемых для добычи полезных ископаемых, лицензия на право пользования недрами, горноотводный акт, документы, содержащие сведения о местоположении земельных участков относительно границ предоставленного горного отвода (в случае перевода на основании п. 8 ч. 1 ст. 7 Закона).

9.Утвержденный проект рекультивации части сельскохозяйственных угодий (либо соответствующий раздел проектной документации), предоставляемых на период осуществления строительства линейных объектов (в случае перевода на основании п. 6 ч. 1 ст. 7 Закона).

10.Заключение органа местного самоуправления об отсутствии иных вариантов размещения объектов (в случае перевода на основании пунктов 4, 7, 9 ч. 1 ст. 7 Закона).

11. Обоснование площади земельного участка, согласованное с органом местного самоуправления, за исключением перевода земельного участка на основании п.8 ч. 1 ст. 7 Закона.

12. Правоустанавливающие и (или) правоудостоверяющие документы на объект недвижимости в случае наличия на земельном участке зданий, строений, сооружений, объектов незавершенного строительства, при отсутствии в ЕГРН сведений о зарегистрированных правах на соответствующие объекты недвижимости.

13. Согласие правообладателя объекта недвижимости на перевод в случае наличия на земельном участке зданий, сооружений, объектов незавершенного строительства.

14. Решение о консервации земель (в случае перевода на основании п. 1 ч. 1 ст. 7 Закона).

По результатам направленного ходатайства, Министерством природных ресурсов изучаются все приложенные документы и в течение 60 дней готовится соответствующее Распоряжение.

После получения такого Распоряжения правообладателю земельного участка необходимо обратиться с заявления в Росреестр.

Источник: https://zen.yandex.ru/media/rkc/perevod-zemelnogo-uchastka-selhoznaznacheniia-v-zemli-promyshlennosti-5fda0e66d771e52b0338f956

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.